2007年10月21日

アメリカでも話題の教科書検定問題

sonnyさんが教えてくれました!

ニューヨークタイムズパソコンでも取り上げられていたんだって、集団自決の教科書問題、沖縄だけじゃなくて日本だけじゃなくて海外でも報道されてるんだねー。ハワイでも署名運動盛り上がってるみたいだしー。みんなで考えたい問題ですねー。



http://www.nytimes.com/2007/10/07/world/asia/07okinawa.html?_r=2&pagewanted=1&oref=slogin

Okinawans Protest Japan’s Plan
to Revise Bitter Chapter of
World War II


By NORIMITSU ONISHI
Published: October 7, 2007

GINOWAN, Japan, Sept. 30 — Already 78 years old and in failing health, the Rev. Shigeaki Kinjo no longer wanted to talk about that fateful day 62 years ago toward the end of World War II when he beat to death his mother, younger brother and sister.

Brainwashed by Japanese Imperial Army soldiers into believing that victorious American troops would rape all the local women and run over the men with their tanks, Mr. Kinjo and others in his village here in Okinawa thought that suicide was their only choice. A week before American troops landed and initiated the Battle of Okinawa in March 1945, Japanese soldiers stationed in his village gave the men two hand grenades each, with instructions to hurl one at the Americans and then to kill themselves with the other.

Most of the grenades failed to explode. After watching a former district chief break off a tree branch and use it to kill his wife and children, Mr. Kinjo and his older brother followed suit.

“My older brother and I struck to death the mother who had given birth to us,” Mr. Kinjo said in an interview at the Naha Central Church, where he is the senior minister. “I was wailing of course. We also struck to death our younger brother and sister.”

Mr. Kinjo agreed to tell his story again because the Japanese government is now denying, in new high school textbooks, that Okinawans had been coerced by Imperial troops into committing mass suicide.

The proposed changes to the school textbooks — the deletion of a subject, the change to the passive voice — amounted to just a couple of words among hundreds of pages. But the seemingly minor grammatical alterations have led to swelling anger in the Okinawa islands in Japan, cresting recently in the biggest protest here in at least 35 years and stunning the Japanese government.

For the past quarter of a century, Japan’s high school textbooks had included the accepted historical fact that that Okinawans had been coerced into mass suicides by Imperial Army soldiers.

But six months ago, the Education Ministry said that next year’s government-endorsed textbooks would eliminate all references to Japan’s soldiers. According to the revised passages, the Okinawans simply committed mass suicide or felt compelled to do so. But by whom?

“If Japanese soldiers had not been there, the mass suicides would have never occurred,” said Mr. Kinjo, who said he decided not to kill himself after he saw that Japanese soldiers were not committing suicide.

The ministry said that it “is not clear that the Japanese Army coerced or ordered the mass suicides” but cited no fresh evidence to explain its change in policy. What was clear, though, was the timing of the announcement, which came a few months after the Japanese government passed a new law emphasizing “patriotism” in public schools.

In fact, for at least the past decade, nationalist scholars and politicians, like former Prime Minister Shinzo Abe, had fought to cleanse textbooks of passages on crimes committed by Japanese soldiers. If the deletion of passages on wartime sex slaves or massacres angered Asian nations in recent years, this was the first time that the government’s whitewashing of the past had caused this kind of anger in Japan.

The uproar presents a serious challenge for the new government of Prime Minister Yasuo Fukuda, who needs Okinawa’s consent to carry out the reconfiguration of United States military bases here. A moderate, Mr. Fukuda has signaled that he is seeking a co mpromise on the new textbooks, which are scheduled to go the publishers in November and be introduced into classrooms with the start of the new school year next April.

But Mr. Fukuda is in a difficult position. Abruptly overturning the revisions would anger his party’s powerful right wing; it would also belie the government’s longstanding assertion that the school textbooks are free of political interference.

Okinawa, which suffered the only battle on Japanese soil involving civilians during World War II, was an independent kingdom with its own culture and language until it was officially annexed by Japan in the late 19th century. During the war, Japanese soldiers distrusted Okinawans and feared that they would act as spies for the Americans.

After the Americans landed, Japanese soldiers expelled Okinawans from shelters and used them as human shields. Thousands are believed to have committed suicide in villages occupied by Japanese soldiers; mass suicides did not take place where there were no soldiers.

Nobuyoshi Takashima, a professor of social sciences at the University of the Ryukyus, said discrimination against Okinawa survived today. Just as Okinawa was sacrificed to prevent an American invasion of Japan’s main islands during the war, Okinawa today remains home to most of the American troops based in Japan.

Tokyo’s initial reaction to the textbooks deepened Okinawa’s fury, Mr. Takashima said. Local television stations showed how senior Okinawa politicians visiting Tokyo to protest the revisions could not get an appointment with the minister of education or even a vice minister. Instead, they were met by midlevel education officials. One of the visitors to Tokyo was Toshinobu Nakazato, chairman of Okinawa’s assembly. Angered by the revisions, Mr. Nakazato broke a 62-year silence and talked about his own wartime experiences.

Inside a shelter where his family had sought refuge, Japanese soldiers handed his family members two poisoned rice balls and told the m to give them to Mr. Nakazato’s younger sister and a cousin, he said. Instead, his family fled into the mountains, where his younger brother died.

“I’m already 70,” he said in an interview, “and the memories of those over 80 are already fading. So perhaps this time was the last opportunity for us to resist.”

Okinawa’s assembly and all of its local governments passed resolutions demanding that the textbook revisions be overturned. Officials began planning a protest. Octogenarians on islets where some of the largest mass suicides took place spoke out for the first time. Teachers began devoting extra hours to the mass suicides.

At the Nanbu Commercial High School, Yoshinao Uezu, 36, a social studies teacher, explained the revisions’ political context to his students by trying to “connect the dots.”

“This revision occurred at a particular juncture in our country,” he said. “The Defense Agency’s status was elevated to a ministry, and there is talk of revising our pacifist Constitution.”

After a recent class, one student, Michie Tamaki, 18, said, “I’m ashamed of my own country for trying to hide these facts.”

Unlike older Okinawans, Ayumi Sueyoshi, 18, said she had never felt discrimination directed at Okinawa, but added, “Because this happened, I do feel it now.”

A day later, on Sept. 29, more than 110,000 people rallied in Ginowan against the textbook revisions, outnumbering the 50,000 the organizers had expected. It was the biggest protest in Okinawa since it reverted to Japanese control in 1972, eclipsing a 1995 rally in which 85,000 protested the rape of a 12-year-old girl by three American servicemen.

As participants listened to the stories of the war survivors, many were visibly moved.

“I can’t bear it,” said Tsuyu Nakamura, 65, who kept wiping tears away, especially after two high school students asked, “Are they telling us that our grandpas and grandmas are lying?”

Nobuhiko Yonahara, 65, and his wife, Mis ako, 65, both lost relatives in the Battle of Okinawa.

“My father told me about the mass suicides — how they were given hand grenades,” Mr. Yonahara said. “Distorting history is not good. You run the risk of committing the same mistakes.”

Mrs. Yonahara added: “I don’t think this is a problem just for Okinawa. That facts are being twisted at the government’s convenience is a problem for all of Japan.”










せっかくだからそのハワイ発のオンライン書名も紹介しましょう。

ハワイ黄ハイビスカスのShariさんがDon't Let Japan Rewrite Okinawa's Historyと言って呼びかけています。以下転載。

Aloha,

I have set up an online petition so we can add our voices in support of the people of Okinawa to keep the Japanese government from
removing all references to the role Japanese soldiers played in coercing Okinawa civilians into committing mass suicide during the Battle of Okinawa from school history textbooks.

These "whitewashed" textbooks are scheduled to go to the publishers in NOVEMBER. Prime Minister Yasuo Fukuda is in a position to do what is right and stop this rewriting of history.

Add your voice of protest. Let Prime Minister Fukuda know that you stand with the people of Okinawa in opposing these changes.

SIGN NOW: http://www.thepetitionsite.com/1/dont-let-japan-rewrite-history

I really need your help: Please forward this message on to anyone you think might be interested.

For more information on the issue, go to: http://www.nytimes.com/2007/10/07/world/asia/07okinawa.html?_r=1&oref=slogin

Shari










さぁどうなるかねー教科書問題!
オリオンビールオリオンビール缶飲みながら「終りよければ全てよし」とか言いたいなぁー。


ひと段落着いたら、
今度はこの前聞いたグァムやしの米軍基地被害のお話書こうっと。
  

Posted by shinakosan at 03:42Comments(28)TrackBack(1)

2007年10月12日

OKINAWA NOW

『県民の総意』という日記を9月30日に書いて以来、「むっ」とすることが多いわけ。
それは「沖縄だけ特別だと思うなよー」というオーラを感じた時なんだけど、
「っつーか『沖縄』特別なんですけど。」って、私はやっぱりそう思うんだよね。
それは被害妄想でもなく、身内びいきでもない、これホント、これまじホント。

沖縄を離れて生活して沖縄に戻ってくると『沖縄』がすごーくよく見えちゃう。
いかに沖縄が『特別』かってこと、いかに沖縄は『麻痺』してるかってこと。
沖縄県民もメインランドジャパニーズも、『沖縄』を議論する人たちが、
沖縄の『異常性』を確認しないでドンパチやるのは、本当になんっつーか「おーい」という感じ。

じゃ、2007年10月12日のshinakosanが「おいおい」と思った、
琉球新報の沖縄関係ニュース見出しをピックアップしてご紹介。   
  『検定意見内で訂正』
    →噂の教科書検定問題ね、昨日と打って変わって政府は「政治介入不可」を強調してるよー。
  『PAC2部隊が移動訓練』
    →高速サービスエリアに迷彩服の自衛官とパトリオットミサイルがふらつくのが沖縄、怖い。
  『「卑劣」怒り広がる』
    →1日に起きた米軍子弟による女性暴行致傷事件(ビール瓶で殴った後乱暴)への抗議・・・。
  『那覇市田原であす不発弾処理』
    →私の家から車で15分のところで不発弾処理だって、バスもルート変更するよ。
  『地位協定見直し目指す』
    →米軍車両が高校に侵入した事件のことを県議で話し合ってる、っつーか入ってくるな。

こんなーだよー、『沖縄』、ゲロゲロ。
「何が『癒しの島』だよこのやろー」という感じ、これじゃオチオチ眠ってられない。
だけど眠らなくっちゃやってられない、毎日毎日こうだから。
だから、毎日毎日毎日毎日怒ってられないオキナワンたちはこの『異常性』に『麻痺』していく。
メインランドジャパンの皆さんは、オキナワンが言わないから沖縄の現状が分からない、
そんでもって「沖縄だけ特別だと思うなよー」発言が出てくる。

「今日の新聞が特別ってわけじゃないよー」
ってことを証明するために昨日の新聞も紹介しましょ。
・・・と思ったら、昨日の新聞は天ぷら作った時、油とりのために使っちゃったので、
一昨日の新聞にしましょ。

じゃ、2007年10月10日のshinakosanが「おいおい」と思った、
琉球新報の沖縄関係ニュース見出しをピックアップしてご紹介。  
  『参院の採択困難に』
    →教科書検定見直し決議、自民が反対しているんだね、何故だー。
  『知事意見提出を名言』
    →普天間移設問題、環境アセス方法書について知事が意見を述べるってさ。
  『V字案の沖合移設要望』
    →知事と官房長官が会談するって、っつーか辺野古に基地作るなよ、ジュゴン死ぬだろ。
  『首相核密約否定』
    →メモ見つかってるのに、認めていないなんてひどいぞ福田。
  『伊芸区に戦没者慰霊碑』
    →今でも次々と立つ慰霊碑、沖縄戦の悲惨さを忘れないで二度と繰り返さないようにって。
  『うるま市沖できょう水中爆発』
    →米不発弾22発の爆破処理、きゃー怖い。
  『県民意思、直接首相へ』
    →県民大会実行委員が東京に行って決議書提出するってさ。
  『10・10空襲からきょう63年』
    →沖縄戦で396機の米軍機の攻撃で668人が死亡768人が負傷した日なんだって。

まーこんな感じ。
こうやって毎日『沖縄』は戦争を引きずって(引きずらされて)生きてるっつーわけ、知ってた?
少なくとも日本ではどこを探しても上記のような質の問題をいくつも抱えてる県はないっしょ?
しかもコレに加えて沖縄には『低所得』『高失業率』『高自殺率』なんていう問題も抱えてるさーねー。
「沖縄だけ特別だと思うなよー」って言ったの誰だ、出て来い(笑)。
沖縄戦から始まる近代沖縄の歴史の上で生きてるわけよ、私達は。
だから「特別待遇しろ」ってのが沖縄の主張じゃなくて、
だから「ちゃんと沖縄を見ろ」ってのが沖縄の主張なんだよねー、分かる?

もし『沖縄』について知りたいなー、語りたいなー、なーんて思うんだったらさー、
ガイドブックとか、ネットウヨクの作るHPとか見るのも良いけど、
県内紙の沖縄タイムスや琉球新報を購読もしくは週に一度でもオンライン閲覧してくれない?



以上、愚痴でした。
お付き合いいただきありがとーございます。  

Posted by shinakosan at 09:57Comments(32)TrackBack(0)ニュースの箱

2007年10月07日

11万人が嘘とうのは本当か?




産経新聞に、

沖縄教科書抗議集会 参加者は「4万人強」 「11万人」独り歩き


「集会が開かれた海浜公園の多目的広場は約2万5000平方メートル。仮に会場に入りきれなかった人を1万人と見積もれば、1平方メートル当たり4人いた計算になるが、多くの参加者は座っていた。」


と書いてあった。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071007-00000047-san-soci 


記者の比護義則や小山裕士が当日会場にいたかどうかは知らないが、
私は行ったのでその日の状況を説明したいと思う。


その日私はヒ小さなビニールシートを持って行き家族や友達と座った。
そのビニールシートの大きさが2平方メートル、それに6人でくっついて座わった
隣の人のさしていた日傘の影に入れるくらい周りの人と近かった。
私達は渋滞のため遅く到着したので、
会場(ロープで囲まれていたところ)に入りきらず端っこの方に陣取った。
ちなみに添付した写真は会場外の私の座っているところから写したもの。
後ろの人が見えにくいので出来るだけ座ってください」とのアナウンスがあったので、
会場内の人は極力座るようにしていた、彼らは私達よりも詰めて座っていた。
トイレに立つお年寄りや写真を撮る記者達がすごく大変そうに私の前を通っていった。
狭いスペースに肩寄せあって体育座りで座ったので、
途中足がしびれ少しだけ立ち上がってみたり、
前に胡坐をかいて座っていた妹の膝の上に足を投げ出してみたり工夫して座った。
私達より後に来た人達は座るスペースが無かったため立っていた。


何ヶ月か前に行ったウィーンフィルの野外コンサート以来の人ごみだなと思った。
もっともあれは足を伸ばして座れたから楽だったけど。


11万人じゃない。」とどうして産経新聞は断言できるのか分からない。
(入りきらなかった人を1万人とする根拠もない。)
そもそも入りきらんかった私達でさえ1平方メートルに3人なのだから、
彼らの計算方法だと十分11万人が入りはしないか?


主催者発表を鵜呑みにするな」と言い、
だけど警察発表でさえない当社の情報を「信じろ」というのはどうも腑に落ちない。
物凄く公平だし、
第一、「ある警察幹部」という情報はワイドショー並みの品質。
それを何故ネットウヨクが喜んで引用しているのか全然分からない。


それから産経新聞の本記事の
 「渡海紀三朗文部科学相は参加者数を主な理由に対応策を検討、
 国会でも誇張された11万人という数字をもとに論争が進んでいる」や、
 「警察が発表を控えた結果、
 主催者発表の11万人という数字があたかも事実のように独り歩きし始めた。」や、
小渡亨県議(自民)のコメント
 「(11万人という主催者発表は)非常に問題だ。こういった問題で『これは違うだろう』というと、
 沖縄では“非県民”になりかねない雰囲気だ。戦前の大政翼賛会と同じだ」や、
別記事での中山成彬元文部科学相のコメント
http://sankei.jp.msn.com/politics/situation/071005/stt0710051342001-n1.htm
 「たくさん人を集めれば教科書を書き直せるのかということにもなる」
等の記載には大変恣意的なものを感じた。


それは例えば
「政府はそれが少数(例えば4万人)だったら国民の声を聴かなくても良い
という主張とも取れやしないか。
マイノリティ弾圧はアリだ
という思想を先進国の新聞社は公言していることになる様で気持ちが悪い。


彼らは一体何を目指しているのだろう?  

Posted by shinakosan at 23:38Comments(20)TrackBack(1)沖縄