2007年06月12日

わじわじーする

わじわじーすることが二つある。


わじわじーポイント①

集団自決の「軍命」削除問題

     琉球王国が沖縄県にされた
     →沖縄人が差別された
     →軍国教育が沖縄に来た
     →沖縄に戦争が来た
     →アメリカーに沢山殺された
     →ガマに逃げた
     →捕虜になるより死ねと言われた
     →集団自決で死んだ

沖縄のおばー達が若いオキナワンに語り継ぐ沖縄戦の話の中に「大和んちゅよりアメリカーが優しかった」というのがある。人口の3分の1とも言われる住民を米兵に殺されといて何を言う!と思う一見変な話だ。日本人になって間もない差別されていた当時のオキナワン達は他のどの日本人より過剰に軍国教育を受信し必死に日本人を演じた。「捕虜になるくらいなら死ね」は戦争体験をしたオキナワンなら誰でも知ってるフレーズだし、捕虜になって辱めを受けるくらいならと娘を殺した母親や、敵に見つかるから子連れは出て行けとガマを追われた家族なんて数え切れないほどいる。決して少なくない数の手榴弾まで渡しといて「軍命」はなかったなんて言い逃れをして歴史を歪曲するのはオカシイ、わじわじーする。さらに悪いのは「敵に追い詰められた沖縄の人たちは天皇万歳と叫びながら自らの命を絶ってしまったのです。」みたいな感じで美化される危険性があること。集団自決を自殺のストーリーに変換することで国は責任を死んだ人に押し付けようとしてる。

わじわじーするんじゃない?

わじわじーした方でmixiやってる方はマイミクbonoboさんの「集団自決」とオキナワの怒りも読んでみて。沖縄を訪れている彼の、静かで確かな筆の運びにものすごく感じるものがあってコメント沢山書き込んじゃった。沖縄で当然のことが日本では当然じゃないってことを教えてもらい、オキナワンはもっともっと発信しないとねーって思った。




わじわじーポイント②

辺野古の環境アセス問題

     沖国大にヘリが落ちた
     →普天間基地移設問題が脚光を浴びた
     →米軍と日本政府が辺野古に移設しようと言った
     →沖縄や沖縄県民は反対した
     →名護市長が勝手に合意した
     →国が工事するために環境アセスやろうと言った
     →国が自衛隊を動員して事前調査した
     →珊瑚が破壊された

日本とアメリカが辺野古の海上に滑走路を作ると言い出し、かりゆしウェア着た役人がじゅごんや珊瑚や辺野古の住民の海に自衛隊員と戦艦を送り込み環境アセスメントの事前調査を行ったすぐ後に、「国は環境アセスメントの事前調査で環境破壊している」と言う驚くべき事実を珊瑚の研究者の友人から聞き気絶しそうになった。市民団体を攻撃しながら調査員は珊瑚の着床を調べる装置を珊瑚が絶対着床しない浅瀬の砂浜や着床しまくってる珊瑚を砕いて設置し(素人には識別しにくい岩状の珊瑚の上に堂々設置していた。ってことは調査員素人かよ!)、じゅごんがいるか調べるカメラをじゅごんの通り道を塞ぐよう取り付けるなど水面下で調査とは名ばかりのまさに水面下の行動をし、それを国は「珊瑚を破壊せずに環境調査はできない」と擁護している有様。アホか?じゃー基地も作れんだろ。環境調査で環境破壊してどうする?海を汚して「この海は汚れてるから基地建設問題なし」と言うのか?さらに恐ろしいことに殆どの日本人がこの事実を知らされていない。

わじわじーするんじゃない?

わじわじーした方はリーフチェッカーさめさんの辺野古/大浦湾域への各種設置装置についてを読んでみて。実際の写真とか見たら泣きたくなるよ、本当に。これを知らないで辺野古移設問題を語ってはいけないと思った。合意してないプロジェクトの調査機器がサンゴを破壊している様子の写真も見た方がいいよー。


あきさみよーなーなーなーでーじなとん。





Posted by shinakosan at 06:34│Comments(2)
この記事へのトラックバック

この間から気になっていたYouTubeへ沖縄・
辺野古関連のビデオをやっとアップしました!



グリーンピースの活動で2005年にとられたビデオ
ですが、英語がはいっているので少し
沖縄・辺野古から動画【billabong】at 2007年06月12日 22:55
この記事へのコメント
shinakoさん、TBさせてもらいました。

わじわじー って何からくるんだろう?
沖縄言葉、外国語みたい。語源しらべるとおもしろいかもです。
わじわじー は じわじわー とやってくる;;

>でーじなとん

方言辞書しらべたけど、意味がわかんない。
Posted by あずーる at 2007年06月12日 23:01
>あずーるさん
 沖縄言葉は日本語と祖語を共にする言語ですが、琉球語事態にもバリエーションがあって私が慣れてるのは首里那覇方言なんですけど、辺野古だとまたぜんぜん違うし、すっごく面白いですよ!!うりひゃーでーじなとんは私が訳すなら「あらまぁー大変なことになってる」かな。でーじは「とても」で若いオキナワンも多用するワードです☆「でーじむかつく」とか「でーじおいしい」とかね!!!
Posted by shinakosan at 2007年06月15日 17:44
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。