2007年06月30日

WWFジャパンが米軍北部訓練場のヘリパッド建設の中止を求める

沖縄が「東洋のガラパゴス」と呼ばれなくなるのも時間の問題なのだろうか。
クールビズを叫びゴミを拾う安倍が辺野古の次にアメリカに差し出そうとしてるのは東村高江。
辺野古の海に住むじゅごんと珊瑚。高江の森に住むノグチゲラとヤンバルクイナ。
次々と絶滅危惧種を死に追いやり、生態系を破壊していく日本政府とアメリカ軍。
21世紀の先進国、京都議定書をやった国で今何が起きようとしているのか。
WWFジャパンが6月14日に出した声明文「米軍北部訓練場のヘリパッド建設の中止を求める」
の翻訳を手伝わせていただいたのでここに日本語と英語の声明文をアップしよう。
翻訳は同じ大学で博士課程をやっている文化人類学者の卵で、
日本の帰化問題を研究しているNeilの協力があって完成したもの。
Neil、どうもありがとう。
何らかの縁があって私のブログにお越しいただいた皆さんには是非ご一読いただきたい。
WWFジャパンの花輪さんより転載許可をもらっているので、
環境問題や在日米軍や沖縄や固有種やヘリパッドや戦闘訓練やヤンバルクイナや、
ノグチゲラや危機遺産や生態系やWWFなんかに興味がある皆さんには、
下記の声明文をコピーしてお持ち帰りいただきたい。
こういうことを国民に伝えないのが日本という国。臭いものには蓋というがこの国には蓋ばかり溢れている。



米軍北部訓練場のヘリパッド建設の中止を求める

 WWFジャパン
 (世界自然保護基金ジャパン)

 WWFジャパンは、多くの固有種、希少種が生育・生息する沖縄島山原(やんばる)の森を、優先的に保護すべき地球上の重要な自然環境のひとつに位置づけ、保護活動を行なっている。米国海兵隊北部訓練場の新たなヘリパッド建設は、やんばるの自然環境を破壊し、地域住民の平穏な生活を脅かすため、建設の中止を強く求める。

北部訓練場(ジャングル戦闘訓練センター)には、沖縄島北部の亜熱帯性常緑広葉樹林が良好な状態で残されている。この森は、地球上でここだけに生息するノグチゲラ、ヤンバルクイナなど、数多くの固有種、固有亜種、絶滅のおそれのある種の重な生息地となっている。那覇防衛施設局の「環境影響評価図書(2006年)」を見ると、ヘリパッド建設予定地とその周辺では4,000種をこえる野生生物が記録されている。このなかには,植物で12種、動物で11種の固有種・固有亜種、177種(環境省)から188種(沖縄県)の絶滅のおそれのある種が含まれている。これは、世界自然遺産の選定基準のひとつである「世界的な価値の絶滅のおそれのある種を含む生物多様性の保存のための重要な自然の棲み場所がある地域」という項目を十分に満たしている。沖縄島では、復帰後の開発により森林が失われてきた。しかし、約7,500haの面積を有する北部訓練場の森林は自然状態で残され、野生生物の避難場所(レフュージ)となっている。生物多様性に富む貴重な自然環境を破壊し、その価値を失わせる6か所の軍用ヘリパッドと進入路を造るべきではない。

 IUCN(国際自然保護連合)の世界自然保護会議は、2000年(アンマン)と2004年(バンコク)の2度にわたり、ノグチゲラ・ヤンバルクイナとその生息地の保全を勧告した。日本政府に対しては、生物多様性と絶滅のおそれのある種の保全計画を作成すること,自然遺産への指名を検討すること、保護区の設置と保護の行動計画を作成すること、ヘリパッドに関するゼロ・オプション(造らない選択)を含む環境アセスメントを実施することを勧告し、アメリカ政府に対しては、米軍の環境管理基準をもとに野生生物保護の観点から日本政府と協議すること、日本政府の環境アセスメントに協力することを勧告している。日米両政府は、それぞれの政府が加盟しているIUCN(国際自然保護連合)の勧告に従い、軍用ヘリパッドを建設することではなく、野生生物の生息地を保護することに力を入れるべきである。

 前述の那覇防衛施設局の「環境影響評価図書」では、環境への影響を回避・低減し、保全措置をとることによって、環境保全上特に問題はないとしている。しかし、この報告書自体が環境アセスメント法の対象外とされ、ヘリパッドの建設を前提に書かれているため、その手続きも含めて正当な環境アセスメントにはなっていない。回避,低減などの措置も実効性は疑わしい。環境保全上問題はないと言う結論は,明らかに間違いである。むしろ、同書の環境現況調査の結果からは、科学的に、保全生物学的に検討すれば、ヘリパッドの建設と軍用機による訓練は、自然環境と野生生物へきわめて大きい影響をおよぼすと予測されるので、建設は不適当であり断念すべきという結論が導き出されるはずである。

 6か所の米軍ヘリパッドは、東村高江地区を取り囲むように計画されている。直径75メートルのヘリパッドの建設と垂直離着陸機オスプリーによる軍事訓練は、高江の住民の生活環境に大きな悪影響を及ぼす。高江は人口約150人で、中学生以下が20パーセントを占める小さな集落である。居住者を軍用機の耐えがたい爆音や墜落の危険にさらすことは、基本的人権を無視する行為であり、平和で文化的、健康な生活を保障する日本国憲法に背くものである。

 なお、2008年に日本で開催されるG8サミットでは、地球温暖化防止と生物多様性保全が環境上の重要なテーマであり、2010年には日本政府が生物多様性条約締約国会議を誘致する予定である。このような時代に、生物多様性に富むやんばるの森に軍用ヘリパッドを建設することは、世界の趨勢から見ても非常識と言わざるを得ない。

 以上のことから、WWFジャパンは、北部訓練場の米軍ヘリパッドおよび進入路の建設の中止を強く求める。

 この件に関する問い合わせ先
 花輪伸一 WWFジャパン自然保護室
 〒105-0014東京都港区芝3-1-14
 TEL.03-3769-1713 FAX.03-3769-1717
 E-mail : hanawa@wwf.or.jp




We demand an end to helipad construction in the US Armed Forces Northern Training Area

 WWF Japan
 (World Wide Fund for Nature Japan)

 WWF Japan has identified the forests of Yanbaru in Okinawa, where many endemic and rare species live, as an area whose protection should be prioritized. As one of the most important natural environments in the world, WWF Japan has already begun conservation activities in the area. The construction of new helipads in the US Marine Corps Northern Training Area will destroy Yanbaru’s natural environment and will threaten the peaceful livelihoods of the local residents, and so we strongly demand an end to their construction.

 In the Northern Training Area (Jungle Warfare Training Center), there still remains healthy Okinawan sub-tropical evergreen broad-leaved forest. This forest is an important habitat for many endemic species and subspecies at risk of extinction, such as Okinawa woodpecker (Sapheopipo noguchii) and Okinawa rail (Gallirallus okinawae). According to an Environmental Impact Assessment Report (2006) produced by the Naha office of the Defense Facilities Administration Agency, over 4,000 species have been recorded at the site planned for the construction of the helipads and in the surrounding area. 12 plant species and 11 animal species are endemic and/or subspecies, and between 177 species (Environment Ministry est.) and 188 species (Okinawa Prefecture est.) are threatened with extinction. This fully meets one of the criteria for selection by the World Heritage Committee (to contain the most important and significant natural habitats for in-situ conservation of biological diversity, including those containing threatened species of outstanding universal value from the point of view of science or conservation.). Much forest has been lost due to the development of Okinawa following its return to Japan in 1972. However, the approximately 7500 hectares of forest occupied by the Northern Training Area has been preserved in its natural state, and has become a refuge for wildlife. The building of access roads and six military helipads, which would destroy the rich biological diversity of the natural environment, must not proceed !

 At both the 2000 (Amman) and 2004 (Bangkok) meetings of the World Conservation Congress, the IUCN(the World Conservation Union) recommended the conservation of the Okinawa woodpecker and Okinawa rail, and of their habitat. The IUCN made the following recommendations to the Japanese government: that they create a conservation plan for biological diversity and for species threatened with extinction; that they consider nominating Yanbaru as a Natural Heritage site; that they create an action plan for the establishment and protection of a nature reserve; and finally that they carry out an environmental assessment which includes a zero option (i.e. not building the helipad). The IUCN also recommended that the US government confer with the Japanese government with a view to enabling the protection of wildlife based on US forces environmental control and management, and that the US government cooperate with the Japanese government’s environmental assessment. The Japanese and American governments, both of which are affiliated to the IUCN, should follow these recommendations and not build the military helipads, and instead devote their energies towards the protection of these wildlife habitats.

 According to the previously-mentioned Environmental Impact Assessment Report (Defense Facilities Administration Agency, Naha, 2006), if measures are taken to avoid or minimize impact, there should be no particular difficulty in conserving the environment. However, the report itself is not subject to environmental impact assessment law. Furthermore, because it was written on the premise that the helipads would be built, the report and its procedures do not represent a legitimate environmental assessment. The effectiveness of steps to avoid or reduce damage is questionable. It is clear that the report’s conclusion, namely that there were no environmental protection problems, is mistaken. Rather, if the results of the same report’s survey of current environmental conditions are scientifically examined from a conservation/biological viewpoint, it is clear that helipad construction and military helicopter training will greatly affect the natural environment and its wildlife. The conclusion that should be derived from the report is that this inappropriate construction must be abandoned.

 The six American helipads are planned to be built around the district of Takae, in Higashi village. The construction of the 75m diameter helipads and Osprey VTOL (vertical take-off and landing aircraft) military training will seriously affect the living environments of the residents of Takae. This small village has about 150 people, with 20% of its population being of junior high school age or under. The exposure of residents to both the unbearable roar of aircraft engines and the danger of air crashes are acts which ignore fundamental human rights, and infringe the Japanese Constitution’s guarantee of a peaceful, cultivated and healthy life.

 At the 2008 G8 summit, held in Japan, the main environmental themes were the prevention of global warming and the conservation of biological diversity. In 2010 the Japanese government wants to hold a meeting of the partner-countries to the biological diversity treaty. At a time such as this the construction of military helipads amidst the rich biological diversity of the forests of Yanbaru can only be seen as greatly lacking in common sense.

 Taking all the above into account, WWF Japan demands an end to the construction of the US forces helipads and access roads in the Northern Training Area.

 For inquireies please contact

 Shin-ichi Hanawa
 WWF Japan, Conservation Division
 3-1-14 Shiba Minato-ku Tokyo 105-0014 Japan
 TEL.03-3769-1713 FAX.03-3769-1717
 E-mail: hanawa@wwf.or.jp

沖縄タイムスによると、週明けにも着工にとりかかるとする動きがあるらしい。
このISSUEについて知らなければ、賛成・反対の議論さえできない。
まずはヘリパット建設について知らせること、
できればなぜWWFは反対してるのかまでの情報を多くの人に提供すること、
私には権力も影響力もないけど蓋を押し上げる力くらいはあると思うからやってみよう。




Posted by shinakosan at 20:15│Comments(10)
この記事へのトラックバック

昨日、NHK つながるテレビ@ヒューマンで
沖縄のお笑い芸人、小波津正光さんのことが
紹介されていた。
沖縄のお笑い芸人、基地問題、軍産複合体、戦争【billabong】at 2007年07月03日 02:31
Hydrocodone. Buy hydrocodone online. Hydrocodone drug testing. Snorting hydrocodone.
Hydrocodone.【Hydrocodone.】at 2008年11月13日 08:49
Propecia. Propecia propecia and side effects. Propecia and online drugs stores. Propecia side effects finasteride. Propecia hypertension. Buy propecia international pharmacy. Propecia side effects fre. Propecia side effects.
Propecia.【Propecia.】at 2008年11月13日 16:49
Tramadol. Cheapest tramadol.
Tramadol.【Tramadol hcl.】at 2008年11月14日 09:34
Phentermine. Phentermine free shipping.
Phentermine.【Phentermine.】at 2008年11月14日 20:16
Ambien. Ambien online. Ambien overnight. Buy ambien.
Ambien not working.【Buy ambien.】at 2008年11月15日 03:40
Celebrex medication box. Celebrex. Carpal tunnel and celebrex. How often do you take celebrex. Denver celebrex lawyers.
Naproxen celebrex.【Celebrex heart problems.】at 2008年11月15日 11:12
Buy tramadol online save wholesale price yep. Off for tramadol online free fedex low cost. Buy online cheap and fast tramadol. Cheapest tramadol available online.
Buy cheap tramadol mg tablets only in us online.【Tramadol online at lowest price on the web.】at 2008年11月15日 15:33
Ambien. Generic ambien. Ambien onlilne overnite shipping. Ambien cr. Ambien cr side effects.
Ambien online no prescription overnight delivery.【Ambien cr addiction.】at 2008年11月15日 22:50
Celebrex rebate coupon. 7767 celebrex. Celebrex. Bloody toenails and celebrex.
Celebrex headaches.【Celebrex.】at 2008年11月16日 12:38
Tramadol hcl. Tramadol. Buying tramadol experience fundeling com. Tramadol c.o.d delivery. Cheap comment message preview tramadol.
Tramadol.【Best price for tramadol.】at 2008年11月17日 09:12
Amoxicillin. Amoxicillin and pregnancy. Amoxicillin rash infant. Amoxicillin strep pharyngitis. Augmentin vs amoxicillin. Dosing of amoxicillin for sinus infection. Amoxicillin rash treatment. How quickly does amoxicillin work. Amoxicillin dosage for grey...
Dosing of amoxicillin for sinus infection.【Amoxicillin and drowsiness.】at 2008年11月18日 12:38
Prescription drugs ativan depakote.
Ativan.【Ativan.】at 2008年11月19日 20:13
Vicodin. How long does vicodin stay in body. Vicodin without prescription. No prescription vicodin.
Vicodin withdrawal.【Vicodin detox.】at 2008年11月20日 04:14
Buy fioricet bloghoster. Buy fioricet online that ships to missouri. Buy fioricet. Buy fioricet full information amp low prices. Buy fioricet online without a prescription.
Buy fioricet full information amp low prices.【Buy fioricet online that ships to missouri.】at 2008年11月20日 12:43
Propecia and donating blood. Propecia specifications. Propecia. Pill propecia. Buy xenical and propecia online from pharmcom. What are the side effects of propecia.
Propecia online information uk.【Propecia.】at 2008年11月20日 20:20
この記事へのコメント
はじめまして。高江イイトコチームのtakae-tです。
パソコン初心者でトラックバックがなにかもよくわかんないんですけど
高江の現状を広めてくださって、ありがとうございます。
北部訓練場内には国管理のダムがいくつもあり
沖縄本島の60%近い生活用水がその水でまかなわれています。
今年頭にそのダム(福地ダム)から大量の弾やロケット弾手榴弾などが
見つかり、ニュースになってます。
もちろん今でもこれからはもっとダムの上をヘリが飛ぶわけです。
オスプレイ1機でもダムに落ちたら、
沖縄の水道はめちゃめちゃになるのでは?と私は思うのですが。

話が違いますが、私いちおうフラガールでして、
ブログの頭に E ho mai が載っててうれしかったです。
Posted by 高江イイトコ高江イイトコ at 2007年07月01日 00:36
>高江イイトコtakae-tさん
 ありがとうございます。トラックバックして同じトピックに興味がある方とつながれたらいいなぁなんて考えてそちらにお邪魔させていただきました☆コメントどうもありがとうございます☆
 福地ダムの話も日本や海外メディアでは大して取り上げられなかったし、県民もあまり怒らなかった。ぞーっとするようなことが水面下でどんどん繰り広げられてるので本当にわじわじーします。
 WWFは環境問題の観点から声明文を出してますが、他にも、生活者とか経済界とか人権保護とか法学とか政治団体とか、色んな視点から高江を見て声を上げていったらいいなぁと思っています。私にもできることがあるんだったらやってみたいと思っています。まずは情報発信からお手伝いしてみたいと思っています☆
 ちなみに私もフラガールです。といっても留学で一年のブランクがあるので今は全然踊れませんが、来月帰沖して踊るの本当に楽しみにしています。いつも勉強が行き詰ったらエーホーマイしてますよー☆
 これからもどうぞよろしくお願いします。
 
Posted by shinakosanshinakosan at 2007年07月01日 02:24
しなこさん、TBさせてもらいました♪高江イイトコさんのカキコで、はじめて気がつきました。英語かなぁと見逃してたけど・・・e ho mai、フラガールとは沖縄の踊りですか?
Posted by あずーる at 2007年07月03日 02:34
>あずーるさん
 へへへ。フラはハワイの踊りですよ。ハワイ大学時代に習い始めて沖縄に帰っても続けていたのです。残念なことにロンドンでは中断しているので早く帰って踊りたいなぁーという気持ちで一杯です。
 e ho maiはハワイ語のチャントで「天からの知をどうぞ私たちに授けてください」という感じなんだけど、言語復興が研究テーマの私としては、ハワイアンのネイティブネスとか言語とか文化に感謝して尊敬して文化遺産として継承していこうという態度がめちゃくちゃクールで、沖縄もそこから学べたらいいのになぁって思ってます。沖縄の踊りはできないのでちょっと矛盾してるといえばしてるけどまーそんな感じです☆
Posted by shinakosanshinakosan at 2007年07月03日 04:30
ふうぅん、フラ・shinakosanだったんですね♪おなかへっこめるのに効き目ありそうだわ^^
>天からの知をどうぞ私たちに授けてください
素敵!
>言語とか文化に感謝して尊敬して文化遺産として継承していこうという態度がめちゃくちゃクール
奥が深そうですね~ でも言語や文化は形は時代によって変われども、大切なものは廃れないと信じています。
Posted by あずーる at 2007年07月03日 23:46
>あずーるさん
 私のお腹が引っ込んでるかどうかは別としてかなり足腰を使ういい運動なのは確かです!
 「でも言語や文化は形は時代によって変われども、大切なものは廃れないと信じています。」
 ↑私もそう信じたいんですけど、今世界中で起こっている言語の消失はとどまることを知らず、あと100年以内に6000ある言語が少なくとも半減するだろうと言われています。話者数が残り3人とかいう言語も沢山あって私達はそういう危機言語の記述や、コミュニティ主導での言語復興に言語学者がどう関われるか?ということをテーマに研究しています。政治や経済や権力などで死ぬのは自然や文化や言語など人間にとって本質的に大事なものだったりするので悲しいですね。
Posted by shinakosan at 2007年07月04日 00:06
shinakosan

その節はお世話になりました。

ところで1つ報告ごとが。ちょこちょこのぞかせていただいていたRolling Beanさんのブログ にキューマの失言に関するBNNのアンケートが載っていたので見に行きました。で、脱力しました。
BNNアンケート:
http://www.bnn-s.com/enq/enqVote.php?enq_cd=110
居住地の選択肢に「沖縄」が無いのです(shinakosanが書かれていた前の毎日のやつと同じです)。しかも今回は10歳未満とか100歳以上の選択肢はあるのにです・・・。とグチっていたらRolling Beanさんが新たな
エントリーをあげてくださっていました。
http://ameblo.jp/garbanzo04/day-20070703.html

仕方ないので私は日本外を選びました。だってここは九州じゃないんだもんね。沖縄はすでに国外扱いなんですよ、きっと。
Posted by さめ at 2007年07月04日 12:55
>さめさん
 いえいえこちらこそ、いつもお世話になっております。
 さて。本当ですねー「九州・沖縄」じゃないんだ。でもこういうの結構あります。スポーツイベントでも私達は九州大会の枠です。K-12の学校教育では九州・沖縄とは書かないのに政治色が入ると「九州・沖縄サミット」のように区分する。ほとんどの日本地図には沖縄がないのでいつもペンで書き足したりして微妙に抵抗しています(笑)。前に毎日新聞のHPで地方ニュースの欄に46都道府県のリンクしかなく、沖縄だけなかったのを見つけたときには失神しそうになりました。さめさんもhttp://www.mainichi-msn.co.jp/chihou/をぜひご覧ください。mixiでマイミクさんが「日本は沖縄が独立したら困るくせに沖縄を蔑ろにしすぎる」と書いてあって本当にそうだなと思いました。半ば諦めモードでしたが、「声を上げることが大事」ということをさめさん見て改めて感じました。私も妥協せず油性ペン(グレードアップ)を握り締め反抗していこうと思いました☆☆☆鋭く切れの良い視点をどうもありがとうございます。

   
Posted by shinakosan at 2007年07月04日 20:04
what is metronidazole 500 mg prescribed for purchase flagyl metronidazole http://www.protopage.com/isnadoc#where-to-buy-flagyl-in-canada - can i buy flagyl over the counter cost flagyl tablets http://www.protopage.com/comeeho#köpa-flagyl-online - where can i buy flagyl for dogs para que serve o remedio flagyl 400 http://www.protopage.com/sealsmassu#generic-form-flagyl - cost flagyl 500 mg flagyl 250 mg used treat http://www.protopage.com/nforkasmons#flagyl-for-dogs-cost - buy metronidazole uk no prescription buy flagyl 2g online http://www.protopage.com/maufuili#buying-flagyl-online - metronidazole flagyl 500 mg oral tab purchase metronidazole flagyl generic flagyl metronidazole
Posted by Platpubabti at 2013年02月20日 11:00
what is metronidazole 200 mg used for flagyl dogs sale http://yrbrok.lo.gs/#buy-flagyl-online-cheap - flagyl 500 mg pastillas para sirve generic name of flagyl http://atin.eklablog.com/#metronidazolo-flagyl-costo - online prescriptions flagyl cost flagyl walmart http://quera.eklablog.fr/#köpa-flagyl-online - pictures of generic flagyl normal prescription flagyl http://sizi.ek.la/#flagyl-for-sale-online - where can i order flagyl online flagyl purchase online http://biolog.eklablog.net/#metronidazole-flagyl-online - buy flagyl canada can i order flagyl buy 2g flagyl
Posted by Guarbacogicz at 2013年03月03日 21:51
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。